[xwiki-users] Contributing to dutch translation
Hello, I have a few questions about how to contribute to the dutch application_resource file. Yesterday I have added some translations to the dutch translation of the XE resources at the I10n.wiki.org site. Is there any documentation about this site? I am unsure about what some functions do and the effects they may have on others. For instance the link 'Import/reimport default language file', Admin actions like 'Import' and 'Prepare'. Also I noticed that when I get the dutch translation as a application resource file, it only has the resources filled in if a dutch translation exists. This seems logical, but as long as not all strings have a dutch translation, my xwiki contains lots of empty strings. Is there a way to build a resource file with dutch translations where available, and the default english strings when not? Another thing that is not clear to me is the functionality around reviewing and validation. If I find a translation that is incorrect of I thing there is a better one, can I just change it, or should I somehow make a review request to somebody authorized to accept or reject the change? Is there any way to know who is contributing to the same translation in order to achieve some common ideas about how to translate xwiki terms? Thanks, Henk -- == Henk F. Schouten, ICT-architect, Dienst ICT room: SL 2.32, phone (31) 70 4457611, email: [email protected] De Haagse Hogeschool, Johanna Westerdijkplein 75, 2521 EN the Hague (NL)
Hi Henk, On Thu, Aug 13, 2009 at 3:52 PM, Henk Schouten <[email protected]> wrote:
Hello,
I have a few questions about how to contribute to the dutch application_resource file.
Thanks for your time and your interest in XWiki.
Yesterday I have added some translations to the dutch translation of the XE resources at the I10n.wiki.org site. Is there any documentation about this site?
Alas, not at this time.
I am unsure about what some functions do and the effects they may have on others. For instance the link 'Import/reimport default language file', Admin actions like 'Import' and 'Prepare'.
These actions are now performed automatically every night, normally there is no need for you to use them.
Also I noticed that when I get the dutch translation as a application resource file, it only has the resources filled in if a dutch translation exists. This seems logical, but as long as not all strings have a dutch translation, my xwiki contains lots of empty strings.
Normally the wiki uses the original english string when no translation is available. I'm not sure why you're getting this behavior.
Is there a way to build a resource file with dutch translations where available, and the default english strings when not? Another thing that is not clear to me is the functionality around reviewing and validation. If I find a translation that is incorrect of I thing there is a better one, can I just change it, or should I somehow make a review request to somebody authorized to accept or reject the change?
There is no formal review / validation process right now. For instance, in the case of the French translation I add translations to empty strings and I then proceed to reviewing my spelling for mistakes and validate myself. Since we don't have a dutch speaker besides you I think you can go ahead and review your own translations, at least until we grow our community in the Netherlands ;-)
Is there any way to know who is contributing to the same translation in order to achieve some common ideas about how to translate xwiki terms?
Not really. That would be a nice improvement to add to the tool though. I'll talk to the guy who built it in order to see whether that could be achieved.
Thanks, Henk
Thanks to you, Guillaume
--
== Henk F. Schouten, ICT-architect, Dienst ICT room: SL 2.32, phone (31) 70 4457611, email: [email protected] De Haagse Hogeschool, Johanna Westerdijkplein 75, 2521 EN the Hague (NL)
_______________________________________________ users mailing list [email protected] http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
-- Guillaume Lerouge Product Manager - XWiki Skype: wikibc Twitter: glerouge http://guillaumelerouge.com/
On Aug 13, 2009, at 3:52 PM, Henk Schouten wrote:
Hello,
I have a few questions about how to contribute to the dutch application_resource file. Yesterday I have added some translations to the dutch translation of the XE resources at the I10n.wiki.org site.
Yes that's very cool thanks! :) We've already applied them and they'll be in today's release of XE 2.0M3 Thanks -Vincent
Is there any documentation about this site? I am unsure about what some functions do and the effects they may have on others. For instance the link 'Import/reimport default language file', Admin actions like 'Import' and 'Prepare'. Also I noticed that when I get the dutch translation as a application resource file, it only has the resources filled in if a dutch translation exists. This seems logical, but as long as not all strings have a dutch translation, my xwiki contains lots of empty strings. Is there a way to build a resource file with dutch translations where available, and the default english strings when not? Another thing that is not clear to me is the functionality around reviewing and validation. If I find a translation that is incorrect of I thing there is a better one, can I just change it, or should I somehow make a review request to somebody authorized to accept or reject the change? Is there any way to know who is contributing to the same translation in order to achieve some common ideas about how to translate xwiki terms?
Thanks, Henk
participants (3)
-
Guillaume Lerouge -
Henk Schouten -
Vincent Massol