Manuel,
If this 19 keys are translated, all core xwiki extensions will be in port_br in the 5.2
release?
Bye
-----Mensagem original-----
De: users-bounces(a)xwiki.org [mailto:users-bounces@xwiki.org] Em nome de Manuel Smeria
Enviada em: quarta-feira, 4 de setembro de 2013 05:41
Para: XWiki Users
Assunto: Re: [xwiki-users] XWiki 5.1 translated to Brazilian Portuguese (pt_BR)
Hello all,
During the last few days I have been testing XWiki 5.2M1 in Brazilian Portuguese and
searched for missing translations.
I was extremely happy when I saw that almost all of the keys were translated. Great job !
There are still 19 keys that aren't translated and I would like to ask anyone who has
time to help translate them.
It shouldn't take long for someone who knows the language well enough.
Here are the links with the missing translations:
-
Thanks,
Manuel
On Mon, Aug 19, 2013 at 1:42 PM, Marius Dumitru Florea <
mariusdumitru.florea(a)xwiki.com> wrote:
On Thu, Aug 15, 2013 at 7:15 AM, Marcelo Vaz
<vaz.marcelo(a)gmail.com>
wrote:
Milton,
Thanks for your support.
Ludovic,
Yes it is possible to use Brazilian Portuguese translation as a
basis for Portuguese. Indeed, we have an agreement that unifies
Portuguese language across all Portuguese speaking countries. So, we
can perfectly understand each other specially in written
communication. Nevertheless, each country uses different words to
represent the same thing. This is true on the
XWiki
domain also and user interface items.
So, a Portugal native speaker that is aware of the xwiki and user
interface
in general would have to check and change the
words we use in Brazil
to
the
ones they use.
Marius,
I've sent the files in a private email so you
can integrate the work.
I opened
http://jira.xwiki.org/browse/XWIKI-9396 and
http://jira.xwiki.org/browse/XEM-253 and I committed your changes.
Note that I had to remove the XWiki.TranslationDocumentClass objects
you added because the objects are stored on the default (EN)
translation. If you want the translations to be automatically detected
then you should make a pull request on GitHub with the changes for the
default (EN) translation.
Thanks a lot to you all and let me know how I can
contribute more,
From now on it is better to contribute pt_BR translations through
l10n.xwiki.org . Note that besides the "Import from URL" link which is
available to administrations only there is also a "Batch Import" link
available to all registered users (in case you don't want to translate
each key one by one on
l10n.xwiki.org ).
Thanks,
Marius
> Regards,
> Marcelo
> On Wed, Aug 14, 2013 at 9:25
AM, Milton Lima <flmiltex(a)gmail.com> wrote:
>> Hi!
>>
>> I started translation is a long time ago.
>>
>> boa...Marcelão...rsrsrs vamos dar sequencia nisto(:
>>
>>
>> 2013/8/14 Ludovic Dubost <ludovic(a)xwiki.com>
>>
>> > Yes this is the best solution of all the translations have
>> > already
been
>> > validated from the existing ones
>>
>> > One question for
Marcelo. I see that we still have 3064 empty
>> translations
>> > for portuguese.
>> > Would it make sense to use Brazilian portuguese as a basis for
>> > the
>> standard
>> > portuguese ?
>>
>> > Maybe a portuguese
user could then review them and clean up the
>> differences
>> > ?
>>
>> > Ludovic
>>
>>
>>
>>
> 2013/8/14 Marius Dumitru Florea <mariusdumitru.florea(a)xwiki.com>
>>
>> > > On Wed, Aug
14, 2013 at 10:36 AM, Marius Dumitru Florea
>> > > <mariusdumitru.florea(a)xwiki.com> wrote:
>> > > > On Wed, Aug 14, 2013 at 8:32 AM, Marcelo Vaz <
vaz.marcelo(a)gmail.com>
> > > wrote:
> > > >> Hi folks,
> > > >>
> > > >> I did a full translation on all files that I could find
> > > >> (listed
> below)
> > > to
> > > >> pt_BR. The work was based on the documentation I searched
> > > >> around
on
> > the
> > > >> xwiki sites and this list. With the invaluable help from
> > > >> Marius
and
>> > > Sergiu
>> > > >> I could even recompile the wysiwyg editor to implement the
>> translation
>> > > for
>> > > >> it. Now I have two questions:
>> > > >>
>> > >
>> > >
>> 1) How can I integrate this work so the next xwiki builds
>> > > >> could
>> > include
>> > > it
>> > > >> for everyone.
>> > >
>> > > >
You need to use
l10n.xwiki.org , the tool we use for
localization.
> > > > Before each release the
release manager takes the latest
> > > > version
of
> > > > the translation files from
l10n.xwiki.org and commits them
> > > > into
the
>> > > > XWiki platform.
>> > >
>> > >
>> 2) Have I missed anything to translate? Any suggestions and
>> > corrections
>> > > are
>> > > >> welcomed.
>> > >
>> > > >
Check out
>> >
>>
>>
http://l10n.xwiki.org/xwiki/bin/view/L10N/StatusByLanguage?language=pt
_BR
>> > > > .
>> > >
>> > > >
Putting your translations on
l10n.xwiki.org one by one might
>> > > > be a
>> pain
>> > > > if you have many translations (and I suppose you have).
>> >
>> > > > I
think there
>> > > > might be a way to upload a translation file for a specific
language
> > > > (pt_BR in your case) but I
can't find it right now (I have to
admit I
>> > > > haven't used
l10n.xwiki.org very often).
>> >
>> > > There is
indeed a link for this but is available for
>> > > administrators only. You can send me in private a zip with the
>> > > translation files
you
>> > > modified and I'll commit them and then update
l10n.xwiki.org .
>> >
>> > > Thanks,
>> > > Marius
>> >
>> > >
>> > > > Hope this helps and
thanks a lot for your contribution!
>> > > > Marius
>> > >
>> > >
>>
>> > > >> List translated files:
>> > > >> ApplicationResources_pt_BR.properties
>> > > >> Main.Welcome.pt_BR.xml
>> > > >> Sandbox.WebHome.pt_BR.xml
>> > > >> XemResources.Translations.pt_BR.xml
>> > > >> WikiResources.Translations.pt_BR.xml
>> > > >> XAppResources.Translations.pt_BR.xml
>> > > >> WikiManager.Dashboard.pt_BR.xml
>> > > >> WorkspaceManager.Translations.pt_BR.xml
>> > > >> XWiki.WorkspaceTranslations.pt_BR.xml
>> > > >> Strings_pt_BR.properties (wysiwyg editor)
>> > > >>
>> > > >> Thanks,
>> > > >> Marcelo Vaz
>> > > >> _______________________________________________
>> > > >> users mailing list
>> > > >> users(a)xwiki.org
>> > > >>
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
>> > > _______________________________________________
>> > > users mailing list
>> > > users(a)xwiki.org
>> > >
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
>> >
>>
>>
>>
>> > --
>> > Ludovic Dubost
>> > Founder and CEO
>> > Blog:
http://blog.ludovic.org/
>> > XWiki:
http://www.xwiki.com
>> > Skype: ldubost GTalk: ldubost
>> > _______________________________________________
>> > users mailing list
>> > users(a)xwiki.org
>> >
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Att.,
>>
>> Milton Ferreira Lima Filho
>> + 55 (31) 8833 6867 -
>> *Linkedin*<http://www.linkedin.com/pub/milton-ferreira-lima/49/829/
>> b42> Graduando em Sistemas de Informação UFOP - Universidade
>> Federal de Ouro Preto
>> _______________________________________________
>> users mailing list
>> users(a)xwiki.org
>>
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
>>
> _______________________________________________
> users mailing list
> users(a)xwiki.org
>
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
_______________________________________________
users mailing list
users(a)xwiki.org
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
_______________________________________________
users mailing list
users(a)xwiki.org