Done! Thanks for your help! Please, see below!
--
Ricardo Rodríguez
Research Management and Promotion Technician
Health Research Institute of Santiago de Compostela (IDIS)
http://www.idisantiago.es
________________________________________
From: users-bounces(a)xwiki.org [users-bounces(a)xwiki.org] On Behalf Of Rodriguez Fernandez,
Ricardo Julio
Sent: 18 February 2012 00:40
To: users(a)xwiki.org
Subject: Re: [xwiki-users] getting translated title
HI! Please, see below. Thanks!
________________________________________
From: users-bounces(a)xwiki.org [users-bounces(a)xwiki.org] On Behalf Of Rodriguez Fernandez,
Ricardo Julio
Sent: 17 February 2012 23:56
To: users(a)xwiki.org
Subject: Re: [xwiki-users] getting translated title
>>>> Thanks, Marius. Please, see below.
________________________________________
From: users-bounces(a)xwiki.org [users-bounces(a)xwiki.org] On Behalf Of Marius Dumitru Florea
[mariusdumitru.florea(a)xwiki.com]
Sent: 17 February 2012 18:07
To: XWiki Users
Subject: Re: [xwiki-users] getting translated title
On Fri, Feb 17, 2012 at 6:05 PM,
<Ricardo.Julio.Rodriguez.Fernandez(a)sergas.es> wrote:
Hi!
_________________
> From: users-bounces(a)xwiki.org
[users-bounces(a)xwiki.org] On Behalf Of Marius Dumitru Florea
[mariusdumitru.florea(a)xwiki.com]
> Sent: 17 February 2012 08:30
> To: XWiki Users
> Subject: Re: [xwiki-users] getting translated title
> Hi Ricardo,
On Fri, Feb 17, 2012 at 2:35 AM,
<Ricardo.Julio.Rodriguez.Fernandez(a)sergas.es> wrote:
Hello,
Please, how could I get the title of a translated document to be used in a Velocity
script? Please, see an example:
http://atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISAreaEndocrinology
Whatever language I select, group names are already show in Spanish even though group
names exist in all three languages. For instance...
atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISC01
> I don't see the problem. For both groups,
XWikiIDISAreaEndocrinology
> and XWikiIDISC01, the title changes when I change the language from
> the top right corner, below the search box. For
> XWikiIDISAreaEndocrinology I get: Endocrinology (en), Endocrinología
> (es) and Endocrinoloxía (gl). What exactly are you trying to achieve?
>
> Hope this helps,
> Marius
Yeap, no problem with this page: it shows the right title once you select any of the
three languages. BUT the name of the members appears always in Spanish (at least here)
even though there are translations for all three languages. For instance, check this
group...
http://atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISC08?language=es
http://atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISC08?language=gl
http://atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISC08?language=en
This group is included in the meta-group XWikiIDISAreaEndocrinology...
http://atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISAreaEndocrinology
But this page, the one showing all members of this area, shows its name always in Spanish
(at least here) even though I use the language switch...
http://atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISAreaEndocrinology?langua…
http://atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISAreaEndocrinology?langua…
http://atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISAreaEndocrinology?langua…
It is clear to me that the language switch affects only the contents of the "main
document" (in this case, XWiki/XWikiIDISAreaEndocrinology) and doesn't determine
what translation of each area is shown.
I've modified /templates/getgroupmembers.vm (XWiki Enterprise 2.4.30451) this way...
"member" : "$mdoc.title
#if($hasAdmin || $isAdvancedUser) (#if($wikiname !=
'local')$wikiname:#end$m)#end",
>>> You could try to use
>>>
>>> $mdoc.translatedDocument.title
>>>
>>> or, if the language is not properly set on the XWiki context,
>>>
>>> $mdoc.getTranslatedDocument($language).title
>>>
>>> but for this you need to take the language from somewhere, a request
>>> parameter probably.
>>>
>>> Hope this helps,
>>> Marius
>>>> Thanks, Marius. Neither of these
solutions did work. Please, could you point me in the right direction to find some
materials to go through your proposal stated by "a request paremeter probably"?
>>>>
>>>> I'm lost with this issue. Please, chech this:
>>>>
>>>>
http://atrium_km.idisantiago.es/bin/XWiki/XWikiIDISAreaEndocrinology
>>>>
>>>> getgroupmembers.vm reads this way now...
>>>>
>>>> "member" : "$mdoc.title **$context.language**
#if($hasAdmin || $isAdvancedUser) (#if($wikiname !=
'local')$wikiname:#end$m)#end",
>>>>
>>>> Whatever language I select, I always read **en** in the output. Please,
do you know why? Where am I wrong? Titles in Spanich, context language set to English...
I'm truly lost...
>>>>
>>>> Thanks for your help!
>>>>
>>>> Best,
>>>>
>>>> Ricardo
>>>>> Some more, probably obvious,
information on this issue:
>>>>>
>>>>> 1. **en** is the default language of
XWiki.XWikiIDISAreaEndocrinology.
>>>>> 2. **es** is the default language of all and every group having
XWiki.XWikiIDISAreaEndocrinology as parent.
>>>>>
>>>>> I guess that the clue of this issue must be how to store the language
of each iteration and store it to presente it with some infortmation on this issue!
>>>>>
>>>>> Any idea will be exremely welome!
>>>>>
>>>>> Thaks!
As stated by Marius before, getTranslatedDocument did the job... but this way:
"member" : "$mdoc.getTranslatedDocument().title #if($hasAdmin ||
$isAdvancedUser) (#if($wikiname != 'local')$wikiname:#end$m)#end",
I tried before with getTranslatedDocument($language) and didn't work. I guess the
reason is that $language is not set and getTranslatedDocument() looks for it in the order
specified in Javadoc here...
http://tinyurl.com/754khmh
Isn't it?
Thanks for your help!!!
Ricardo
I'm using $mdoc.title to show the title of each document instead of
$xwiki.getUserName($m, false). getUserName works fine of members of the group are users,
but it simply shows the name of the XWiki document when group members are other groups.
What I'm looking for is the way of "telling" getgroupmembers.vm that it
must show the title of a given document in the selected language.
I hope I've been clearer now and this issue is not only some more noise!!!!
Thanks you so much for your time and your help!
Ricardo
Thanks for your help!
Ricardo
--
Ricardo Rodríguez
Research Management and Promotion Technician
Health Research Institute of Santiago de Compostela (IDIS)
http://www.idisantiago.es
Nota: A información contida nesta mensaxe e os seus posibles documentos adxuntos é
privada e confidencial e está dirixida únicamente ó seu destinatario/a. Se vostede non é
o/a destinatario/a orixinal desta mensaxe, por favor elimínea. A distribución ou copia
desta mensaxe non está autorizada.
Nota: La información contenida en este mensaje y sus posibles documentos adjuntos es
privada y confidencial y está dirigida únicamente a su destinatario/a. Si usted no es
el/la destinatario/a original de este mensaje, por favor elimínelo. La distribución o
copia de este mensaje no está autorizada.
See more languages:
http://www.sergas.es/aviso_confidencialidad.htm
_______________________________________________
users mailing list
users(a)xwiki.org
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
_______________________________________________
users mailing list
users(a)xwiki.org
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
Nota: A información contida nesta mensaxe e os seus posibles documentos adxuntos é
privada e confidencial e está dirixida únicamente ó seu destinatario/a. Se vostede non é
o/a destinatario/a orixinal desta mensaxe, por favor elimínea. A distribución ou copia
desta mensaxe non está autorizada.
Nota: La información contenida en este mensaje y sus posibles documentos adjuntos es
privada y confidencial y está dirigida únicamente a su destinatario/a. Si usted no es
el/la destinatario/a original de este mensaje, por favor elimínelo. La distribución o
copia de este mensaje no está autorizada.
See more languages:
http://www.sergas.es/aviso_confidencialidad.htm
_______________________________________________
users mailing list
users(a)xwiki.org
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
_______________________________________________
users mailing list
users(a)xwiki.org
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
Nota: A información contida nesta mensaxe e os seus posibles documentos adxuntos é privada
e confidencial e está dirixida únicamente ó seu destinatario/a. Se vostede non é o/a
destinatario/a orixinal desta mensaxe, por favor elimínea. A distribución ou copia desta
mensaxe non está autorizada.
Nota: La información contenida en este mensaje y sus posibles documentos adjuntos es
privada y confidencial y está dirigida únicamente a su destinatario/a. Si usted no es
el/la destinatario/a original de este mensaje, por favor elimínelo. La distribución o
copia de este mensaje no está autorizada.
See more languages:
http://www.sergas.es/aviso_confidencialidad.htm
_______________________________________________
users mailing list
users(a)xwiki.org
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
Nota: A información contida nesta mensaxe e os seus posibles documentos adxuntos é privada
e confidencial e está dirixida únicamente ó seu destinatario/a. Se vostede non é o/a
destinatario/a orixinal desta mensaxe, por favor elimínea. A distribución ou copia desta
mensaxe non está autorizada.
Nota: La información contenida en este mensaje y sus posibles documentos adjuntos es
privada y confidencial y está dirigida únicamente a su destinatario/a. Si usted no es
el/la destinatario/a original de este mensaje, por favor elimínelo. La distribución o
copia de este mensaje no está autorizada.
See more languages:
http://www.sergas.es/aviso_confidencialidad.htm
_______________________________________________
users mailing list
users(a)xwiki.org
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
Nota: A información contida nesta mensaxe e os seus posibles documentos adxuntos é privada
e confidencial e está dirixida únicamente ó seu destinatario/a. Se vostede non é o/a
destinatario/a orixinal desta mensaxe, por favor elimínea. A distribución ou copia desta
mensaxe non está autorizada.
Nota: La información contenida en este mensaje y sus posibles documentos adjuntos es
privada y confidencial y está dirigida únicamente a su destinatario/a. Si usted no es
el/la destinatario/a original de este mensaje, por favor elimínelo. La distribución o
copia de este mensaje no está autorizada.
See more languages:
http://www.sergas.es/aviso_confidencialidad.htm