FTR this is what I discussed with Adel and I asked him to post it here so that we can
agree.
On 22 May 2018, at 13:41, Adel Atallah
<adel.atallah(a)xwiki.com> wrote:
So for 1), we still need to decide how we merge new translations into
LTS releases (or other branches).
Idea 1:
An idea would be to write a script to let the RM apply
new changes to
a specific branch.
One way to do it would be to write a script to find every translation
commits since a date then review and apply them.
More specifically this is about finding all commits done by a given user (the weblate
user). In practice the commits are done under the translation contributor’s name so we
would need to find the merge commit (done with the weblate user name) and find all
associated commits (children?).
Idea 2:
An other way would be to use the list of translation
files that we
already have and write a script to replace (checkout) those files from
master to the specified branch.
The problem with this approach is that we can have commits related to the translation
files that are not related to translations and thus generate false positives.
WDYT?
Idea 3: For each translation files in the known list, query weblate (using the REST API)
to get the latest translation and apply them locally.
In practice this will mean find keys in the translation file and replace with the value
retrieved from weblate.
One improvement is that we could parse the keys from the local files and file updated
translations for them from weblate.
The advantage of idea3 is that I don’t think there are false positives nor merge conflicts
which can happen with ideas 1 and 2. The downside is that it may take a lot of time and a
lot of REST calls to get them all.
For all these ideas, it’ll the responsibility of the user (RM?) to check the diff and
decide to merge/push on the branch the full translations or only a subpart of it.
Aso note that we’re only talking about LTS here since we should not bother for the
temporary branches (such as stable-10.4.x).
WDYT?
Thanks
-Vincent
Thanks,
Adel
Adel Atallah
Product developer intern
adel.atallah(a)xwiki.com
tel: +33 (0)6 12 96 35 06
On Fri, May 18, 2018 at 6:47 PM, Ecaterina Moraru (Valica)
<valicac(a)gmail.com> wrote:
> +1 for 1)
> Make sure the commit has a marker like "[Translations]" or
"[Weblate]" for
> the the step in the release process, so that we can look for them in the
> history in order to apply them, in case we really need them.
> In practice we don't commit translations for LTS, because usually we make
> changes in UI and we don't want to manually check and validate each
> translation.
>
> Thanks,
> Caty
>
>
> On Fri, May 18, 2018 at 5:47 PM, Thomas Mortagne <thomas.mortagne(a)xwiki.com>
> wrote:
>
>> Option 2) would create too much of a mess on weblate side IMO (until
>> we can hide branches at least).
>>
>> I would go for 1) for now and follow progress on Weblate product to
>> provide a clean solution for this use case.
>>
>> That being said we need to find a solution for LTS (I don't think we
>> care about stable branch bugfixes releases and we could do it by hand
>> for RC branches since it's only 1 week usually). Here are some ideas:
>> a) it should not be hard to write a script which get all the weblate
>> commits from master since last weblate commit we can find in the
>> branch and cherry-pick them (probably also display a diff and ask for
>> confirmation for each of them). This would be executed before the
>> release by the release manager.
>> b) I guess it's possible to write or find a tool which automatically
>> create a pull request on the LTS branch when a weblate pull request is
>> applied
>> c) Anyone who apply a weblate pull request is responsible for applying
>> it on LTS branch. I don't trust us too much on that.
>>
>>
>>
>> a does not seems complex to do (but of course someone need to spend time
>> on it).
>> c does not require any tooling but I don't think it will work, I'm
>> sure we will keep forgetting to cherry-pick.
>>
>>
>> b would be nice if someone find a tool to do that. If not then I guess
>> the more realistic option is a.
>>
>> On Fri, May 18, 2018 at 5:11 PM, Vincent Massol <vincent(a)massol.net>
>> wrote:
>>> Hi Adel,
>>>
>>>> On 18 May 2018, at 11:40, Adel Atallah <adel.atallah(a)xwiki.com>
wrote:
>>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> Following my previous email on "How should we review
translations?", I'd
>>>> like to know here if we should support automatic multibranch
>> translations
>>>> in Weblate.
>>>>
>>>> What I mean here is that with the old l10n platform, we would apply new
>>>> translations on multiple git branches (for some projects like XWiki
>>>> Platform). It was important to have new translations applied on LTS
>>>> releases and other branches.
>>>>
>>>> The problem is that we can't tell Weblate to automatically push
changes
>> on
>>>> multiple branches. We have discuss the problem with the maintainer here:
>>>>
https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/2016.
>>>> What we can do is to duplicate Weblate components (a component is just a
>>>> file to translate) for as many branches as we need. Making a change to a
>>>> translation key (e.g. tour.homepageTour.pageMenu.contentB) will
>> propagate
>>>> the change to every other components with the same key. This way we can
>>>> have a PR made with the same change on every branch we want.
>>>>
>>>> So here are the two options:
>>>>
>>>> 1) We keep the actual behavior
>>>> Pros:
>>>> - We will only have one PR to review (on master branch)
>>>> Cons:
>>>> - We will have to apply new changes to other branches ourselves when
>>>> needed
>>>
>>> This is not fully the current behavior since right now the merge on a
>> branch is done by the RM in one go for all translations.
>>>
>>> With this proposal 1) someone (whom?) will need to merge the *various*
>> commits done by the weblate PRs, on a need-be basis.
>>>
>>> So this raises the following questions:
>>> * Who is responsible for the branch merges and more specifically the LTS
>> one. The RM?
>>> * If so, what strategy do we decide, i.e. which translations do we want
>> to merge or not? And what tool would be provide the RM or someone else to
>> list all commits related to translations?
>>>
>>>>
>>>> 2) We duplicate components
>>>> Pros:
>>>> - Changes will automatically be made for every specified branches
>>>> Cons:
>>>> - Some work to do: we can't create all the new components by hand so
we
>>>> will have to generate every components in some way
>>>> - It will make Weblate much more complex because you can't hide
>>>> components (
https://i.imgur.com/YJ8qtUz.png)
>>>
>>> This option 2 is complex because not only the hassle of creating and
>> *Deleting* components (when the branch is closed) but also we need to
>> decide which components to duplicate (there might components that only
>> exist on master for ex). Ideally we would need a script to automatically
>> add translation components for a branch.
>>>
>>> If we can automate this then it’s not too bad but still complex. And
>> indeed there’s the risk that users will translate branches by mistake
>> instead of translating master.
>>>
>>>> I prefer option 1 because it will make Weblate easier to use.
>>>>
>>>> For option 2, we can also disable translation propagation and let people
>>>> make translations on the branch they want.
>>>
>>> I can’t say which one I prefer yet because we need to answer the
>> questions I raised for 1) first.
>>>
>>> The general question is: what translations do we want to merge for the
>> LTS branch? I think we can agree that we don’t really care about merging
>> translations for the short-lived branches such as 10.4.x.
>>>
>>> Thanks
>>> -Vincent
>>>
>>>>
>>>> Thanks,
>>>> Adel
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Thomas Mortagne
>>