Hi all,
I spent some time on completing ApplicationResources and replacing hard
coded messages in templates and would like now to discuss some issues
regarding translations.
In my opinion, the bundles became large, unclear, use different syntax rules
(sometimes simple keys, sometimes with prefixes and underscores, sometimes
built like node-structure...) and it’s difficult to find out if some of them
are not in use anymore and if some are missing.
I agree with
http://jira.xwiki.org/jira/browse/XWIKI-918 - we need to clean
up the ApplicationResources and I think we could restructure/reorganize
resources files using nodes-structure and separate first of all separate XE
from other applications (in my opinion, every application should have its
own bundles – that would allow to manage translations easily) – just create
new AppRes with the clear-defined structure.
Perhaps there are the better solutions, but I find even the splitting inside
XE on xwiki-web (templates) and xwiki-wiki (default xar) would be already
helpful for insert the new keys and removing the wasted ones.
WDYT?
Best Regards,
Alla
--
View this message in context:
http://n2.nabble.com/Internationalization-and-Localization-tp789607p789607.…
Sent from the XWiki- Dev mailing list archive at
Nabble.com.