On Thu, Oct 25, 2012 at 3:04 PM, Marius Dumitru
Florea <
mariusdumitru.florea(a)xwiki.com> wrote:
On Thu, Oct 25, 2012 at 3:41 PM, Vincent Massol
<vincent(a)massol.net
wrote:
On Oct 25, 2012, at 2:35 PM, Silvia Rusu <silvia.rusu(a)xwiki.com> wrote:
> Hello,
> I'd like to get your opinion on
what French translation we should use
> for "Distribution Wizard". So far I've received the following
> suggestions:
> * Gestionnaire de distributions
> * Assistant d'installation
> * Assistant de distribution
> Do you prefer one of the above
suggestions? Do you have other ideas?
> Please reply to the present thread with your opinion.
Actually I'm not very fond of the English wording: "Distribution
Wizard". For a user it's hard to understand IMO.
What about using "Install Wizard"
instead and it's used both for first
time installs and upgrades? (btw when
it's upgrades, the button will be
"upgrade" I believe, right?)
"Install" is not accurate because you can do Install, Upgrade,
Downgrade or (maybe later) switch flavour.
"Setup wizard" then ? but in french it will be "Assistant
d'installation"
anyway.